Mise à jour: En raison du Coronavirus, le Village des Pruniers est fermé.

Textes Bouddhistes Clés

Chants / Soutra de l’Amour

 “De même qu’une mère qui aime et protège son unique enfant au risque de sa vie, cultivons la bonté aimante et la compassion et offrons-les à tous les êtres vivants dans le cosmos tout entier” Cette traduction du Soutra de l’Amour a été préparée par Thich Nhat Hanh du...

Soutras / Le Discours sur la jeunesse et le bonheur

Voici ce que j’ai entendu alors que le Bouddha séjournait au monastère de la Forêt de Bambous près de la ville de Rajagrha. Cette fois-ci, tôt le matin, un bhikshu s’approcha des bords de la rivière, enleva ses robes, les laissa sur la berge et entra dans la rivière...

Soutras / Le Discours sur la Prise de Refuge en Soi-même

Cette traduction du Discours sur la Prise de Refuge en Soi-même a été rédigée par Thich Nhat Hanh à partir du chinois : Taisho Revised Tripitaka, No.99, Samyukta Agama 639. Elle apparait dans : Chants du Coeur, Thich Nhat Hanh (Editions Sully 2009). Cette traduction est récitée régulièrement dans...

Soutras / Discours sur l'Enseignement donné aux Malades

J’ai entendu ces paroles alors que l’Éveillé demeurait au monastère d’Anathapindika, dans le parc Jeta, près de Shravasti. À cette époque, le riche marchand Anathapindika était gravement malade. Lorsque le Vénérable Shariputra en fut informé, il alla immédiatement trouver Ananda et dit: “Frère Ananda, s’il te plaît, viens avec...

Soutras / Le Discours sur la mesure et la réflexion

J’ai entendu ces mots du Bouddha une fois, alors qu’il habitait chez le peuple Bhagga à Sumsumaraghiri dans le parc des gazelles du bois de Bhesakala. Le Vénérable Mahamoggallana s’adressa aux bhikkus : « Mes amis.» «Oui, ami», répondirent-ils au Vénérable Mahamoggallana. Le Vénérable Mahamoggallana parla ainsi : «...

Soutras / L'Enseignement au disciple vêtu de blanc

Ainsi ai-je entendu dire le Bouddha un jour où il demeurait près de Sravasti dans le monastère du parc Jeta que lui avait offert le laïc Anathapindika. Ce jour-là, Anathapindika et cinq cents autres disciples laïcs du Bouddha se rendirent à la hutte où vivait Shariputra. Ils s’inclinèrent tous...

Soutras / Le Discours d’Anuradha

Cette traduction du Discours d’Anuradha a été rédigée par Thich Nhat Hanh du Theranamo Sutta, Samyutta Nikaya 21.10 . Elle apparait dans : Chants du Coeur, Thich Nhat Hanh (Editions Sully 2009). Cette traduction est récitée régulièrement dans les centres de pratique du Village des Pruniers tout autour du...

Soutras / Soutra de La Voie du Milieu

Voilà ce que j’ai entendu: “Alors que le Bouddha résidait à la maison des hôtes d’une forêt du district de Nala, le Vénérable Kaccayana vint lui rendre visite. Après s’être prosterné aux pieds du Bouddha, le Vénérable se mit à côté de l’Éveillé, s’assit et demanda : « Le...

Soutras / Soutra du Diamant

Frères et sœurs, lisez le Soutra du Diamant avec un esprit serein, un esprit libre de tout point de vue. Toutefois, ne vous précipitez pas sur les commentaires, car ils pourraient vous influencer. Lisez d’abord le soutra. Et vous y découvrirez des choses que nul commentateur n’a encore perçues....

Soutras / Soutra du Bonheur

Ainsi ai-je entendu le Bouddha enseigner, un jour où il demeurait encore au au monastère d’Anathapindika dans le parc de Jeta, non loin de Shravasti. Ce jour là, tard dans la nuit, un dieu apparut et rendit visite au Bouddha. Sa beauté et son rayonnement illuminèrent tout le parc....

Soutras / Soutra sur la Respiration Consciente

Ainsi ai-je entendu dire le Bouddha lorsqu’il résidait dans la forêt Satrari, au bord de la rivière Vajrapakuma. Ce jour-là, le Vénérable Ananda restait seul dans un lieu silencieux non loin du Bouddha. Pendant la méditation, il lui arriva d’avoir cette pensée : « Il doit y avoir une...

Soutras / Soutra du Coeur

Avalokiteshvara, en pratiquant profondément la sagesse qui nous mène à l’autre rive, découvrit soudainement que les cinq skandhas sont tous pareillement vides. Après cette réalisation il dépassa toute souffrance.Ecoute, Shatiputra : ce corps-même est le vide, et le vide-même est ce corps. Ce corps n’est autre que le vide,...

Soutras / Le Soutra de l’Amour

Cette traduction du Soutra de l’Amour a été rédigée par Thich Nhat Hanh du  Metta Sutta, Sutta Nipata 1.8. Cette traduction apparait dans : Chants du Coeur, Thich Nhat Hanh (Editions Sully 2009). Elle est récitée régulièrement dans les centres de pratique du Village des Pruniers tout autour du...

Cacher le transcript

What is Mindfulness

Thich Nhat Hanh January 15, 2020

00:00 / 00:00
Montrer Cacher le transcript Fermer