We can't find the internet
Attempting to reconnect
Something went wrong!
Hang in there while we get back on track. If this problem persists help us by reporting it so we can investigate it.
Xem bài pháp thoại này
Đăng nhập hoặc tạo tài khoản miễn phí để xem bài pháp thoại này và khám phá các bài giảng khác của Thầy - Thiền sư Thích Nhất Hạnh.
Đăng nhập hoặc tạo tài khoản
Giảng Hóa Bài Sám Quy Mạng
Phương pháp thực tập rất rõ ràng: khi tâm hành buồn, giận, thương hay ghét khởi lên, ta cần có ý thức về nó. Nhờ hơi thở chánh niệm, ta nhận diện được tâm hành ấy—giận, thương, ganh tị, hay ghét bỏ—vì ta vẫn là con người, những tâm hành ấy vẫn còn trong ta và có cơ hội biểu hiện trong cuộc sống. Thay vì đổ lỗi cho người khác, nếu ta thay đổi một chút, đời sẽ dễ chịu hơn nhiều, trách nhiệm phải đặt lên chính mình trước hết. Chúng ta chăm sóc cả hai—không chỉ chuyển hóa ghét mà còn chăm sóc thương, bởi tình thương không lành mạnh sẽ không nuôi dưỡng năng lượng tiến bộ trên đường tu. Tình thương lành mạnh khuyến khích sự học và tu tiến triển, không phân biệt, không tạo chướng ngại trong sự tu học của mình, người kia hay tăng thân. Để không bị lừa bởi “ông quan tòa” trong lòng, ta dùng năng lượng chánh niệm và tuệ giác từ bạn đồng tu để quán chiếu sâu sắc, nhận diện bản chất thật của giận và thương.
Hôm nay chúng ta học bài sám quy mạng—một bài sám nguyện chưa có trong sách tụng tiếng Anh và Pháp, được thầy dịch từ chữ Hán sang tiếng Việt bằng thể thơ lục bát với bốn câu đầu thất ngôn bảy chữ và tiếp theo là lục bát. Bài có những điểm chính sau:
-
bốn câu ca ngợi Tam Bảo mở đầu:
- Quy mạng thập phương điều ngự sư
- Diễn dương thanh tịnh vi diệu pháp
- Tam thừa tứ quả giải thoát tăng
- Nguyện tứ từ bi ai nhiếp thọ
- hình ảnh “duỗi cánh tay vàng” biểu tượng lòng từ bi sâu sắc của Đức Thế Tôn
- sáu trần (sắc, thanh, hương, vị, xúc, pháp) là nguồn gốc phiền não, tạo thành thập triền (tham, sân, si, mạn, nghi, thân kiến, biên kiến, tà kiến, kiến thủ kiến, giới cấm thủ kiến) trói buộc ta trong hữu lậu
- lời sám hối và hình ảnh ngược dòng chân tánh trôi nổi giữa biển sầu, mở đường về bản tâm thanh tịnh Khi so sánh với nguyên tác Hán văn, chúng ta thấy cách dịch tự do của thầy: giữ tinh hoa bản gốc, thêm bớt hình ảnh, giản lược chi tiết không cần thiết, để mỗi lần tụng đều cảm nhận được sự nuôi dưỡng của bồ đề tâm.