Le message de l’amour – retour à la rivière Thu Bon

Un voyage dédié à Thich Nhat Hanh

Je suis venu pour être avec vous,
pour pleurer avec vous
pour notre terre ravagée
et nos vies brisées…

[Extrait du poème de Thich Nhat Hanh “Expérience”.]

Il y a 60 ans, la grande inondation de novembre 1964 au centre du Viêt Nam a emporté des maisons et fait des milliers de victimes. Les victimes des zones de conflit étaient les plus vulnérables car personne n’osait leur apporter de l’aide. Thay, frère Nhat Tri et Phuong (aujourd’hui sœur Chan Khong) ont organisé des bateaux et remonté la rivière Thu Bon entre les lignes de feu pour distribuer de l’aide dans la région de Đức Dục, dans la province de Quảng Nam.

Aujourd’hui, en hommage à Thay, Sœur Chan Khong et la sangha du Village des Pruniers ont remonté la même rivière, fait des offrandes de nourriture à 800 fermiers pauvres dans un rayon de 16 km et relâché des poissons en captivité.

“La rivière est presque la même. Mais l’année où nous sommes venus, des centaines de cadavres ont été emportés sur les berges de la rivière, près du village de Trung Phuoc.

Nous avons senti l’odeur de la chair pourrie et vu des morceaux de cheveux et de peau sur les arbres. C’était si douloureux à voir.”

~ Sr. Chan Khong.

[Photo: rivière Thu Bon, village Trung Phuoc ]

Sur cette hauteur, au bord de la rivière Thu Bon,
je me coupe le doigt
et regarde le sang couler
et se mélanger à l’eau.
Ô soyez en paix,
vous qui êtes perdus.
Ô soyez en paix !

[Extrait du poème de Thich Nhat Hanh “Expérience”]

Nous prions pour que chaque goutte d’eau devienne le nectar de la compassion. Qu’il y ait du pardon et du lâcher-prise dans le cœur de chacun.

~ Sr Chan Khong

[Photo: Chantant “Namo Bodhisattva Avalokita]

Chaque petit bodhisattva,
la tête baissée et les larmes cachées,
de l’encre d’étudiant encore sur ses mains,
tient une pelle ou une pioche
et jette de la terre pour construire un pont
ou pour enterrer les morts boursouflés.

[Extrait du poème de Thich Nhat Hanh “Expérience”]

“Il existe des causes et des conditions profondes qui nous ont tous amenés ici aujourd’hui. Cette offrande n’est pas seulement matérielle, elle porte aussi l’espoir et l’amour de nombreuses générations. Continuez à partager cet amour.”

~ Sr. Chan Khong

[Photo: Offrant de la nourriture au temple Kim Son]

Ce soir
Je suis venu me placer à mi-chemin
entre ces montagnes abruptes,
et les regarder se pencher sur la rivière,
et écouter
leurs histoires éternelles.
Voici le monde impermanent et pourtant en perpétuel mouvement.
Restons unis pour les générations futures.

[Extrait du poème de Thich Nhat Hanh “Expérience”]

À Trung Phuoc, où Thay a fait couler du sang de son doigt en priant pour tous les êtres souffrants.

Continuez à lire

/ Register

Cacher le transcript

What is Mindfulness

Thich Nhat Hanh January 15, 2020

00:00 / 00:00
Montrer Cacher le transcript Fermer