La quadruple communauté du Village des Pruniers a offert cette prière lors de la cérémonie de minuit pour accueillir la nouvelle année 2018
Prière du Nouvel An à la Terre Mère et à tous nos ancêtres
Cher Thầy Bien-Aimé, Chers Ancêtres Bien-Aimés, Chère Terre Mère Bien-Aimée,
Nous nous sommes réunis en tant que sangha quadruple dans ce moment solennel de la nouvelle année pour exprimer notre gratitude et notre aspiration en tant que famille spirituelle, et pour pratiquer un renouveau. Nous savons que vous, nos ancêtres, êtes présents en ce moment même, et que vous êtes toujours là pour que nous prenions refuge en vous. Comme nous touchons la terre ce soir, nous nous sentons profondément liés à vous tous et à notre chère mère la Terre : notre belle planète bleue, le Grand Bodhisattva Rafraîchissant – parfumé et frais, bienveillant et inclusif, nous acceptant tous. Terre Mère, nous sommes tous vos enfants et, malgré nos nombreuses erreurs et lacunes, chaque fois que nous rentrons chez vous, vous êtes prêts à ouvrir vos bras et à nous embrasser.
Bien-aimé Thầy, nous avons maintes fois permis à l’incertitude d’arroser les graines de l’insécurité et de la peur dans nos coeurs. Nous avons hésité à prendre refuge dans la voie et nous avons douté de notre famille et de notre communauté. Nous n’avons pas été sincères dans notre pratique. Nous avons laissé nos fortes émotions et nos perceptions erronées nous submerger, engendrant des sentiments d’impuissance, de séparation et de désespoir.
Conscients de cela, nous voulons pratiquer le renouveau et nous rappeler notre engagement à pratiquer de tout notre cœur, à prendre refuge dans notre Communauté bien-aimée et à être la continuation de Thầy et de tous nos ancêtres spirituels. Nous aspirons à vivre plus profondément en cultivant notre respiration et notre marche conscientes dans nos activités quotidiennes, que nous savons être vos pratiques préférées. Nous savons aussi que vous aimez construire la Sangha, et nous jurons de continuer votre travail de construction de la fraternité de tout notre cœur, même si parfois cela peut sembler difficile. Nous n’arrêterons pas la pratique, ni n’abandonnerons nos proches ou notre communauté ; mais nous aspirons à écouter profondément et à nous entraider, ne laissant jamais personne tomber, même ceux qui nous font souffrir.
Terre Mère, en tant que famille humaine, dans notre poursuite malencontreuse du bonheur, nous avons laissé prévaloir la cupidité et le consumérisme. Nous avons couru après le statut, le pouvoir, les possessions matérielles et le confort sensuel, oubliant que ces choses ne peuvent jamais nous apporter le vrai bonheur et la liberté. Nous vous avons causé de grands dommages ainsi qu’à nous-mêmes, en exploitant nos montagnes et nos rivières, en maltraitant nos forêts et les autres espèces, en polluant notre atmosphère et en vous faisant perdre votre beauté et votre équilibre.
Nous sommes déterminés à simplifier notre vie et à nous rappeler que dans le moment présent nous avons déjà assez de conditions pour être heureux. Nous promettons de vivre plus profondément et avec gratitude, conscients que simplement être en vie est déjà un miracle. Dans l’année à venir, nous sommes déterminés à consommer moins et à faire des efforts pour vivre plus durablement pour nous-mêmes et pour vous, Terre Mère.
Chers ancêtres, nous avons laissé la peur, le fanatisme et l’intolérance nous diviser en tant que famille humaine. Nous nous sommes fait souffrir les uns les autres, discriminant sur la base de la religion, de l’ethnicité et de la nationalité. Nous avons fermé nos coeurs et nos frontières, par peur et par ignorance. Nous avons causé des guerres, la terreur et des conflits les uns contre les autres, et permis à la militarisation de notre société d’escalader. Nous avons oublié que nous sommes interdépendants, et que notre propre bonheur et notre propre souffrance sont profondément liés au bonheur et à la souffrance des autres.
Nous croyons qu’en nous, il y a la sagesse de la non-discrimination et de la grande compassion, transmise à nous par vous, tous nos enseignants spirituels, nos ancêtres et par la Terre Mère. Nous sommes déterminés à rester sur le Chemin, à garder notre cœur ouvert et à abandonner notre orgueil, afin que la compréhension et l’amour puissent prévaloir.
Lorsque nous touchons la Terre, nous exprimons notre gratitude à vous, notre bien-aimé enseignant Thầy, à nos ancêtres et à la Terre Mère. Nous avons trouvé refuge dans le chemin de la pratique et dans une famille spirituelle. Nous avons expérimenté la joie, la paix et la transformation. Nous avons goûté à la liberté de lâcher prise de nos idées et de nos notions. Nous avons ressenti la force et la chaleur de la fraternité, et nous savons qu’ensemble, nous pouvons faire face à nos épreuves et réaliser nos aspirations. Nous nous engageons, dans ce moment solennel, à continuer à construire notre famille, notre communauté et à ouvrir la voie pour nous-mêmes et pour nos descendants.
Chers Thầy, Chers Ancêtres, Chère Mère Terre, veuillez accepter nos offrandes d’encens, de fleurs, de fruits et de thé, en signe de notre aspiration profonde, de notre respect, de notre gratitude et de notre amour.
Participer à la conversation