View this website in

Poésie de Thay / Inter-relation, un poème de Thich Nhat Hanh

Tu es moi et je suis toi
N’est-ce pas évident que nous ‘inter-sommes’ ?
Tu cultives la fleur qui est en toi,
pour que je sois beau.
Je transforme les immondices qui sont en moi,
pour que tu ne souffres pas.

Je te soutiens,
tu me soutiens.
Je suis dans ce monde pour t’offrir la paix ;
tu es dans ce monde pour être ma joie.

(Extrait du recueil de poème de Thich Nhat Hanh ‘une flèche, deux illusions’, publié en 1996 aux éditions Dzambala, page 171.). Les poèmes en français sont la traduction de l’édition originale américaine ‘Call me by my true names’ publié aux éditions Parallax.

Nous vous proposons régulièrement des poésies de Thây en français. Vous pourrez notamment (re) découvrir ce célèbre poème de Thây: ‘Promets-moi’, de même que ‘Calme‘ ou ‘Brassées de poésie‘. Notre site vous propose aussi d’autres poèmes et contes de Thây, tels que Le vieil arbre et l’oiseau blanc.


Continuez à lire

/ Register

Cacher le transcript

What is Mindfulness

Thich Nhat Hanh January 15, 2020

00:00 / 00:00
Montrer Cacher le transcript Fermer